My Chemical Romance

Minden ami MCR, illetve Éljen a Black Parade és harcoljatok Killjoyok!:DD

Now I know 
That I can't make you stay
But where's your heart?
But where's your heart?
But where's your...

And I know
There's nothing I can say
To change that part
To change that part
To change...

So many
Bright lights, they cast a shadow
But can I speak?
Well is it hard understanding
I'm incomplete
A life that's so demanding
I get so weak
A love that's so demanding
I can't speak

I am not afraid to keep on living
I am not afraid to walk this world alone 
Honey if you stay, I'll be forgiven
Nothing you can say can stop me going home

Can you see
My eyes are shining bright
Cause I'm out here
On the other side
Of a jet black hotel mirror
And I'm so weak
Is it hard understanding
I'm incomplete
A love that's so demanding
I get weak

I am not afraid to keep on living
I am not afraid to walk this world alone 
Honey if you stay, I'll be forgiven
Nothing you can say can stop me going home

I am not afraid to keep on living
I am not afraid to walk this world alone 
Honey if you stay, I'll be forgiven
Nothing you can say can stop me going home

These bright lights have always blinded me
These bright lights have always blinded me
I say

I see you lying next to me
With words I thought I'd never speak
Awake and unafraid
Asleep or dead

(How can I see, I see you lying) 'Cause I see you lying next to me
(How can I see, I see you lying) With words I thought I'd never speak
(How can I see, I see you lying) Awake and unafraid
(How can I see, I see you lying) Asleep or dead

'Cause I see you lying next to me
With words I thought I'd never speak
Awake and unafraid
Asleep or dead

'Cause I see you lying next to me
With words I thought I'd never speak
Awake and unafraid
Asleep or dead

I am not afraid to keep on living
I am not afraid to walk this world alone 
(Or dead)
Honey if you stay, I'll be forgiven
Nothing you can say can stop me going home
(Or dead)
I am not afraid to keep on living
I am not afraid to walk this world alone 
(Or dead)
Honey if you stay, I'll be forgiven
Nothing you can say can stop me going home
(Or dead)
I am not afraid to keep on living
I am not afraid to walk this world alone 
(Or dead)
Honey if you stay, I'll be forgiven
Nothing you can say can stop me going home



Híres utolsó szavak

Mostmár tudom hogy képtelen vagyok maradásra bírni
De hol van a szíved?
De hol van a szíved?
De hol van a...
És tudom nem tudok olyat mondani, ami
Megváltoztatná azt a részed
Megváltoztatná azt a részed
Megváltoztatná...

Sok éles fény árnyékot idéz elő
De tudok beszélni
Nos, olyan nehéz megérteni?
Nem vagyok teljes
Egy élet annyira igényes
Elgyengülök
Egy szerelem annyira igényes
Nem tudok megszólalni

REFRÉN
Én nem félek tovább élni
Én nem félek egyedül sétálni a világban
Édesem, ha maradsz, megbocsátok
Semmit nem tudsz mondani, ami megállithatna

Látod ahogy ragyog a szemem
Mert én itt vagyok, a túloldalt
Egy koromfekete hotel tükrében
És annyria gyenge vagyok
olyan nehéz megérteni?
Nem vagyok teljes
Egy szerelem annyira igényes
Elgyengülök

REFRÉN x2

Ezek a ragyogó fények mindig elvakítanak engem x2

Azt mondom

Látlak mellettem feküdni és olyanokat mondok amit még soha
Éberen és megnyugodva, álmosan vagy holtan
Mert látlak mellettem feküdni és olyanokat mondok amit még soha
Éberen és megnyugodva, álmosan vagy holtan
Mert látlak mellettem feküdni és olyanokat mondok amit még soha
Éberen és megnyugodva, álmosan vagy holtan
Mert látlak mellettem feküdni és olyanokat mondok amit még soha
Éberen és megnyugodva, álmosan vagy holtan

REFRÉN X3

Dalszövegek:

Dead!

Yeah!

And if your heart stops beating
I'll be here wondering
Did you get what you deserve?
The ending of your life
And if you get to heaven
I'll be here waiting, babe
Did you get what you deserve?
The end, and if your life won't wait
Then your heart can't take this

Have you heard the news that you're dead?
No one ever had much nice to say
I think they never liked you anyway
Oh take me from the hospital bed
Wouldn't it be grand? It ain't exactly what you planned.
And wouldn't it be great If we were dead? 
Ohh dead.

Tongue-tied and oh so squeamish
You never fell in love
Did you get what you deserve?
The ending of your life
And if you* get to heaven
I'll be here waiting, babe
Did you get what you deserve?
The end, and if your life won't wait
Then your heart can't take this 

Have you heard the news that you're dead?
No one ever had much nice to say
I think they never liked you anyway
Oh take me from the hospital bed
Wouldn't it be grand to take a pistol by the hand?
And wouldn't it be great if we were dead?

And in my honest observation
During this operation
Found a complication in your heart
So long, 'Cause now you've got (now you've got)
Maybe just two weeks to live
Is that the most the both of you can give?

One, two, one two three four!

LA LA LA LA LA! 
LA LA LA LA LA LA!
LA LA LA LA LA LA LA!
Well come on, 
LA LA LA LA LA!
LA LA LA LA LA LA! 
LA LA LA LA LA LA LA!
Oh motherfucker, 

If life ain't just a joke (LA LA LA LA LA!)
Then why are we laughing? (LA LA LA LA LA LA!)
If life ain't just a joke (LA LA LA LA LA LA LA!)
Then why are we laughing?
If life ain't just a joke (LA LA LA LA LA!) 
Then why are we laughing? (LA LA LA LA LA LA!) 
If life ain't just a joke (LA LA LA LA LA LA LA!)
Then why am I dead?
DEAD!

[*Note: CD cover says "we" here, but in the song it's clearly said "you"]



Halott!

És ha a szíved már nem dobog
Ott fogok ámuldozni
Megkaptad-e amit érdemelsz?
Az életed végét

És ha a mennyországba jutsz
Itt foglak várni, bébi
Megkaptad-e amit érdemelsz?
A végét és az életed már nem várhat
Akkor a szíved nem bírja majd ezt

Hallottad a híreket hogy halott vagy?
Senki nem mondott soha valami szépet
Szerintem én se szerettelek soha
Ó vigyél
El a kórházi ágyból
Nem lenne óriási
Nem egészen ezt tervezted
És nem lenne csodálatos, ha
Mind halottak lennénk

Mind halottak!

Csomó a nyelveden és Óó annyira finnyás
Soha nem esel szerelembe
Megkaptad-e amit érdemelsz?
Az életed végét

És ha a mennyországba jutsz
Itt foglak várni, bébi
Megkaptad-e amit érdemelsz?
A végét és az életed már nem várhat
Akkor a szíved nem bírja majd ezt

Hallottad a híreket hogy halott vagy?
Senki nem mondott soha valami szépet
Szerintem én se szerettelek soha
Ó vigyél
El a kórházi ágyból
Nem lenne óriási
Ragadj pisztoly a kezedbe
És nem lenne csodálatos, ha
Mind halottak lennénk

És az öszinte észrevételem
Az operáció alatt
Találtak egy komplikációt
A szívedben, olyan sokáig
Mert mostmár
Talán csak két heted van, hogy élj
Ez a legtöbb amit valaha is adni tudsz?

Egy, két
Egy, két, há', négy

La la la la la,
La la la la la,
La la la la la,
La la la la la,
La la la la la,
La la la la la,

Óó a kurva anyád
Ha az élet nem csak egy vicc
Akkor miért is nevetünk?
Ha az élet nem csak egy vicc
Akkor miért is nevetünk?
Ha az élet nem csak egy vicc
Akkor miért is nevetünk?
Ha az élet nem csak egy vicc
Akkor miért is vagyok halott?

Halott!
 Mama
 
Mama, we all go to hell.
Mama, we all go to hell.
I'm writing this letter and wishing you well,
Mama, we all go to hell.

Oh, well, now,
Mama, we're all gonna die.
Mama, we're all gonna die.
Stop asking me questions, I'd hate to see you cry,
Mama, we're all gonna die.

And when we go don't blame us, yeah.
We'll let the fires just bathe us, yeah.
You made us, oh, so famous.
We'll never let you go.
And when you go don't return to me my love.

Mama, we're all full of lies.
Mama, we're meant for the flies.
And right now they're building a coffin your size,
Mama, we're all full of lies.

Well Mother, what the war did to my legs and to my tongue,
You should've raised a baby girl,
I should've been a better son.
If you could coddle the infection
They can amputate at once.
You should've been,
I could have been a better son.

And when we go don't blame us, yeah.
We'll let the fires just bathe us, yeah.
You made us, oh, so famous.
We'll never let you go.

She said: "You ain't no son of mine
For what you've done they're gonna find
A place for you
And just you mind your manners when you go.
And when you go, don't return to me, my love."
That's right. 

Mama, we all go to hell.
Mama, we all go to hell.
It's really quite pleasant
Except for the smell,
Mama, we all go to hell.

2 - 3 - 4
Mama! Mama! Mama! Ohhh!
Mama! Mama! Mama! Ma...

[Liza Minelli:] And if you would call me your sweetheart, 
I'd maybe then sing you a song

[Gerard Way:] But there's shit that I've done with this fuck of a gun,
You would cry out your eyes all along.

We're damned after all.
Through fortune and flame we fall.
And if you can stay then I'll show you the way,
To return from the ashes you call.

We all carry on (We all carry on)
When our brothers in arms are gone (When our brothers in arms are gone)
So raise your glass high
For tomorrow we die,
And return from the ashes you call.


Anya

Anya mind a pokolra jutunk
Anya mind a pokolra jutunk
Megírom ezt a levelet és jókat kivánok neked
Anya mind a pokolra jutunk

Óó nos akkor

Anya mind meghalunk
Anya mind meghalunk
Ne kérdezösködj
Utálnálak sírni látni
Anya mind meghalunk

És amikor megyünk ne okolj minket
Hagyjuk, hogy a tűz égessen el
Annyira Óó híressé tettél minket
Soha nem engedünk távozni
És ha elmész soha ne térj vissza hozzám szerelmem

Anya tele vagyunk hazugságokkal
Anya legyeket értettem
És ők éppen most építenek egy koporsót a méretedben
Anya tele vagyunk hazugságokkal

Édesanyukám, mit tett a háború a lábammal és a nyelvemmel
Egy kislányt kellet volna nevelned
Sokkal jobb fiú lehettem volna
Ha teletömtél volna fertözzésel
Egyszerre amputálhatták volna
Sokkal jobb lehettél
Sokkal jobb fiad lehettem volna

És amikor megyünk ne okolj minket
Hagyjuk, hogy a tűz égessen el
Annyira Óó híressé tettél minket
Soha nem engedünk távozni
Azt mondta "Te nem vagy az én fiam'
Amit tettél azért megfognak találni
Egy hely neked és az elmédnek
A modorod amikor távozol
És ha elmész soha ne térj vissza hozzám szerelmem

Anya mind a pokolra jutunk
Anya mind a pokolra jutunk
Tényleg egészen kellemes hely
Kivételt a szaga
Anya mind a pokolra jutunk

2 - 3 - 4

Anya!
Anya!
Anya!

És ha kedvesednek szólitottál volna
Talán énekelnék neked egy számot

De sok szart tettem
Ezzel a kibaszott pisztollyal
Állandóan könnyesre sírnád a szemeid

Mind átkozottak vagyunk
A szerencsén és a tűzön át zuhanunk
És ha ezt mondod akkor én megmutatom hogyan térhetsz vissza a hamvaidból

Mi mind tovább lépünk
Amikor a testvéreink a bajban elmentek
Emeld magasra a lencséd
A holnapért amikor meghalunk
És visszatérünk hamvainkból
 
 
I'm not OKAY!(I promise)
 
 
-"You like D&D, Audry Hepburn, Harry Houdini and croquet. You can't swim, you can't dance and you don't know karate. Face it, you never gonna make it." 

- "I don't wanna make it. I just wanna..." 



Well if you wanted honesty, that's all you had to say.
I never want to let you down or have you go, it's better off this way.
For all the dirty looks, the photographs your boyfriend took,
Remember when you broke your foot from jumping out the second floor? 

I'm not okay
I'm not okay
I'm not okay
You wear me out 

What will it take to show you that it's not the life it seems?
(I'm not okay)
I told you time and time again you sing the words but don't know what it means
(I'm not okay)
To be a joke and look, another line without a hook
I held you close as we both shook for the last time take a good hard look! 

I'm not okay
I'm not okay
I'm not okay
You wear me out 

Forget about the dirty looks
The photographs your boyfriend took
You said you read me like a book, but the pages all are torn and frayed 

I'm okay
I'm okay!
I'm okay, now
(I'm okay, now) 

But you really need to listen to me
Because I'm telling you the truth
I mean this, I'm okay!
(Trust Me) 

I'm not okay
I'm not okay
Well, I'm not okay
I'm not o-fucking-kay
I'm not okay
I'm not okay
(Okay)
 
 
 
 
This is How I Disappear
 
 
GO!

To un-explain the unforgivable,
Drain all the blood and give the kids a show.
By streetlight this dark night,
A séance down below.
There're things that I have done, 
You never should ever know!

And without you is how I disappear,
And live my life alone forever now.
And without you is how I disappear,
And live my life alone forever now.

Who walks among the famous living dead,
Drowns all the boys and girls inside your bed.
And if you could talk to me,
Tell me if it's so,
That all the good girls go to heaven.
Well, heaven knows

That without you is how I disappear,
And live my life alone forever now.
And without you is how I disappear,
And live my life alone forever now.

Can you hear me cry out to you?
Words I thought I'd choke on figure out.
I'm really not so with you anymore.
I'm just a ghost, 
So I can't hurt you anymore,
So I can't hurt you anymore.

And now, you wanna see how far down I can sink?
Let me go, fuck!
So, you can, well now so, you can
I'm so far away from you.
Well now so, you can.

And without you is how I disappear,
And without you is how I disappear,
Whoa whoa... (And without you is how I disappear)
Whoa whoa... (And without you... is how, is how, is how...)
Forever, forever now!


Ez az ahogy eltűnök

RAJTA!

Hogy elmagyarázd a megbocsáthatatlant,
Szívj ki minden vért és szórakoztasd a gyerekeket.
Az utcai lámpáknál ma este,
Az ülés lejjebb van.
Vannak dolgokat amiket tettem, soha nem tudod,
Nem fogod megtudni.

És nélküled történik az, hogy eltűnők,
És egyedül élem az életem mostantól.
És nélküled történik az, hogy eltűnők,
És egyedül élem az életem mostantól.

A híres élőhalottak közé vándoról,
Megfojt minden fiút és lányt az ágyadban.
És ha te tudnál velem beszélni,
Mond el hogy ez így van,
Hogy minden jó lány a mennybe jut.
Nos, a mennyország tudja,

Az nélküled történik, hogy eltűnők,
És egyedül élem az életem mostantól.
És nélküled történik az, hogy eltűnők,
És egyedül élem az életem mostantól.

Hallod ahogy sírok érted?
Szavak amiktől azt hittem megfulladok ha kimondom.
Én már tényleg nem vagyok veled.
Csak egy szellem vagyok, tehát már nem bánthatlak téged,
tehát már nem bánthatlak téged.

Szeretnéd tudni milyen mélyre tudnék süllyedni még?
Engedj el!
Süllyedek, Süllyedek,
Olyant távol vagyok töled.
Süllyedek.

És nélküled történik az, hogy eltűnők,
És egyedül élem az életem mostantól.
És nélküled történik az, hogy eltűnők,
És egyedül élem az életem mostantól.
Famous Last Words


Weblap látogatottság számláló:

Mai: 4
Tegnapi: 1
Heti: 14
Havi: 5
Össz.: 20 412

Látogatottság növelés
Oldal: Dalszövegek(a kedvenceim)
My Chemical Romance - © 2008 - 2024 - orokszerelemgirl.hupont.hu

A HuPont.hu jelszava az, hogy itt a honlapkészítés ingyen van! Honlapkészítés Ingyen

ÁSZF | Adatvédelmi Nyilatkozat

X

A honlap készítés ára 78 500 helyett MOST 0 (nulla) Ft! Tovább »